Ebook {Epub PDF} Z213: EXIT by Dimitris Lyacos






















Translated by Shorsha Sullivan and published by Shoestring Press as part of a beautifully-designed box set, Z Exit, the first volume in Dimitris Lyacos’ three-volume long poem Poena Damni, is a vertiginous work that is at once archetypal, transcendent, and uniquely suited to . The art of translation is a gift and we, as English speakers and readers, have Shorsha Sullivan to thank for bringing us the work of Greek poet Dimitris Lyacos. In ZExit: Poena Dani, Lyacos’ middle collection in a series of three, we experience the world through the eyes of a prisoner as he.  · Dimitris Lyacos is not only a poet but also a playwright which is evident in how each poem is written like a scene in the prisoner’s life. The pacing of ZExit also mimics a play, moving at times quickly through action and then slowing down for www.doorway.ruted Reading Time: 3 mins.


Reviews: Z Exit by Dimitris Lyacos. The art of translation is a gift and we, as English speakers and readers, have Shorsha Sullivan to thank for bringing us the work of Greek poet Dimitris Lyacos. In ZExit: Poena Dani, Lyacos' middle collection in a series of three, we experience the world through the eyes of a prisoner as he escapes. With the People from the Bridge is the second book in Greek poet Dimitris Lyacos' Poena Damni trilogy (translated by Shorsha Sullivan and published by Shoestring Press). You can read my review of the first book in the trilogy, Z Exit, www.doorway.ru the People from the Bridge is not a sequel in the traditional sense—there is no narrative continuity, no shared characters, no links, no. The temz review Dimitris Lyacos' Z Exit (vol. 1 of Poena Damni trilogy) Apr | reviews. Translated by Shorsha Sullivan and published by Shoestring Press as part of a beautifully-designed box set, Z Exit, the first volume in Dimitris Lyacos' three-volume long poem Poena Damni, is a vertiginous work that is at once archetypal, transcendent, and uniquely suited to this particular.


Lyacos’ characters are always at a distance from society. For example, the fugitive/narrator of the first volume in the series, Z EXIT, speaks from an imaginary future, a dystopian society with its own amoral and lethal rituals and realities, where time and memory are arbitrary and disposable concepts. The art of translation is a gift and we, as English speakers and readers, have Shorsha Sullivan to thank for bringing us the work of Greek poet Dimitris Lyacos. In ZExit: Poena Dani, Lyacos’ middle collection in a series of three, we experience the world through the eyes of a prisoner as he. Dimitris Lyacos is not only a poet but also a playwright which is evident in how each poem is written like a scene in the prisoner’s life. The pacing of ZExit also mimics a play, moving at times quickly through action and then slowing down for reflection.

0コメント

  • 1000 / 1000